In

Yes. While this is an unusual approach, it is technically possible and occasionally advisable. For instance, we routinely do dual-language titling for airline safety videos. This has typically implied an English narration with English subtitles and subtitles in a second language. But it means that the screen must be properly configured to accommodate two sets of titles. In the case of DVDs, however, only one subtitle stream can appear in the program at a time.

Contact Us

Send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Start typing and press Enter to search